乌鸦盘旋于青天,凝结血块在锋利骨爪上抖不下来,他用骨爪划过船上铁板,发出一刀尖锐刺耳的恐怖响声。他想,那两个求生者一定会受困在柔软,无情的雾中。那个性情古怪的艾里德一定会悄悄发狂,替他犯下残暴恶行。
他站在如积雨云般阴霾昏暗的茫茫迷雾里轻声唱着,似是召唤残忍野兽走进求生者的黑暗内心。
(Iamthefirst)
杰克:“我是第一个。”
(Ashadowattheendofthehallway)
杰克:“走廊尽头的一个影子。”
(Ispinthecarousel)
杰克:“我坐在旋转木马上。”
(Thelaughterrecedesaway)
杰克:“笑声褪去。”
(Myfingeronyourlips)
杰克:“我的指尖压上了你的嘴唇。”
(stolesomethingprecious)
杰克:“我偷走了一些宝贵的东西。”
——出自山冈晃《RainofBrassPetals》
他的眉头皱起,没有缠上骨爪的那只修长的手在裤边紧握成拳,他没有闭上眼睛,并不需要,反而睁大双眼,眼神涣散,想象……
那个好孩子的音容笑貌……想象……
(Iamthesecond)
杰克:“我是第二个。”
Aloneinafacelesscrowd)
杰克:“独自走在面无表情的人群中的人。”
(Ahumancaughtinmonochromedreams)
杰克:“一个被黑(和谐)白(和谐)梦境困扰的人。”
(Iscreamtowakeup)
杰克:“我尖叫着惊醒。”
(Myvoicedrownsdeepunderground)
杰克:“我的声音被深深地湮没在地下。”
(Onlythedeadcanhearmeseeme)
杰克:“只有死神可以看到我,听到我。”
(睡不着吗好孩子出来看海吧我带上了玫瑰手杖和画板与纸就在旁边你可以去寻找那两位破译密码机的女士跟我一起笑吧笑吧笑吧忘记不能睡眠的不愉快……)
——
菲欧娜·吉尔曼:“他说格秋是个好女孩,我才不信,那个女孩哪里好?为了钱来到这里扬言要带未婚妻去旅游,这么傻的行为,只能说他真是个蠢(和谐)蛋,在外面的未婚妻估计早就跟别人跑了。”
菲欧娜·吉尔曼:“他说我是条狗,尽说别人不好。所以我当场打了他一巴掌,路过的一个流浪狗鄙视地看了我一眼,我气得就把它踢到花丛里面去,尽管这样他也不觉得自己的未婚妻是个混(和谐)账东西。”
白雾中,隆隆海声越来越响,回荡在艾里德的耳边,每一处阴暗的角落。她又想起了约瑟夫,他从来不会这样对她,她又痴笑起来,不分场合,不分地点,不分人员多寡。
(别吵了吉尔曼大祭司触电三次为何监管者还不来?)
大脑里有一个声音这样说。
她立马收敛笑容,面无表情。
路易·科维尔·艾里德:“抱歉,吉尔曼小姐,失陪了。”
第五人格—世人皆无法永生吗提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。