燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
注解译文
注解
【1】燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
【2】秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
【3】君:指征夫。
【4】怀归:想家。
【5】妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
【6】罗帏:丝织的帘帐。
译文
燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
中华好诗词——d558提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。