清溪清我心,水色异诸水。
借问新安江,见底何如此。
人行明镜中,鸟度屏风里。
向晚猩猩啼,空悲远游子。
注解译文
注解
⑴清溪:河流名。在今安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。
⑵诸:众多,许多。
⑶新安江:河流名。又称“徽港”,钱塘江水系干流上游段,发源于安徽黄山,在浙江境内流入钱塘江。
⑷度:这里是飞过的意思。屏风:原指室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。此处喻重叠的山岭。
⑸向晚:临近晚上的时候。猩猩啼:左思《蜀都赋》:猩猩夜啼。李善注:猩猩生交趾封溪,似猿,人面,能言语,夜闻其声如小儿啼。
⑹游子:久居他乡的人。作者自指。
译文
清溪使我的心感到清静,其水色不同于其它江水。
借问以清闻名的新安江,哪里能像这样清澈见底?
人乘船如行于明镜之中,鸟好像飞在一扇屏风里。
快到晚上猩猩开始哀啼,空让悲伤感染远行游子。
中华好诗词——d558提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。