无题:
无题:火浣布[huǒ huàn bù] 石棉纤维纺织而成的布 火浣布,指用石棉纤维纺织而成的布。由于其具不燃性,在火中能去污垢,中国早期史书中常称之为“火浣布”或“火烷布”。 防火衣是传说中(包括正史中的记载)的一种不怕火烧的衣服,而且如果衣服上染上了污渍,然后把它放在火里一烧的话,它还会像一般的衣服在水里清洗过一样干净靓丽。现在一般认为其就是火浣布制成的。 中文名 火浣布 定义 用石棉纤维纺织而成的布 特点 具不燃性,可在火中去污垢
无题:产品简介 石棉布的古称,用石棉纤维纺织而成的布,因可以用火燃烧去除其污渍,故名之。我国古籍《山海经》上已有相关记载。由于具有不燃性,在火中能去污垢,所以中国早期史书中常称之为“火浣布”或“火烷布”。《列子》:“周穆王大征西戎、西戎献锟鋙之剑,火浣之布。……火浣之布、浣之必投于火、布则火色、垢则布色,出火而振之、皓然凝乎雪。”根据中国古代神话的说法。有人说是“火鼠毛’织的,也有人说是火山上的树木皮织成的。昆仑山共有九重,在它的周围又环绕着炎火的大山,大火中生长着一种比牛还大的老鼠,千斤重,两尺长,毛细的像蚕丝。这老鼠住在火种便浑身通红,一出到外面就变成雪白,等它一离开火,赶紧拿水泼。一泼水就死,把它的毛织布做成衣服,永远不用洗涤,若是脏了,在火里面烧一烧,就跟新的一样洁白,人们就叫它火浣布[1]。《海内十洲记》、《异物志》、《傅子》、《神异经》等均有记载。火鼠。中国传说中住在南海尽头的火山里的一种奇鼠。《神异经》云:南方有火山,长四十里,生不尽之木,昼夜火然。……火中有鼠,重百斤,毛长二尺余,……取其毛,织以作布,用之如垢污,以火烧之,即清洁也。此鼠又名火光兽,其毛为布又曰火烷布……
无题:出处 先秦 《列子·汤问》:“火浣之布,浣之必投于火。”火浣布,亦称火烷布,为用石棉纤维纺织而成的布。因具有不燃性,且在火中可去污,而得名。有传说称此为日南郡北景县的一种火鼠毛皮编织而成。其名最早现于《列子》。《海内十洲记》、《异物志》、《傅子》、《神异经》等均有记载。火鼠。中国传说中住在南海尽头的火山里的一种奇鼠。《神异经》云:南方有火山,长四十里,生不尽之木,昼夜火然。……火中有鼠,重百斤,毛长二尺余,……取其毛,织以作布,用之如垢污,以火烧之,即清洁也。此鼠又名火光兽,其毛为布又曰火烷布…… 汉代以后 《后汉书·西域传·大秦国》:“作黄金涂、火浣布……凡外国诸珍异皆出焉。” 《三国志·三少帝纪第四》:“西域重译献火浣布,诏大将军、太尉临试以示百寮。” 《搜神记》:昆仑山上的大丘,是大地的头。这是天帝设在下界的都城,所以它的外围用深深的弱水来隔绝,又用火焰山包围着。那火焰山上有鸟兽草木,都在火焰之中繁殖生长,所以那里出产一种火浣布,它不是用这火焰山上的草木外皮纤维织成,就是用那山上的鸟兽之毛织成。汉朝的时候,西域曾经贡献过这种布,但有很长一段时间绝迹了。所以到曹魏初年,人们疑心这种布是不存在的。魏文帝认为火的性质严酷猛烈,不含有生命的元气,便把这东西写进了《典论》,说明这是不可能有的事,来杜绝那些聪明人的听传。到魏明帝即位,下诏书给三公说:“谢世的父皇过去写的《典论》,都是不朽的格言。它被刻在太庙门外及太学的石碑上,和石经并列,以便永远昭示后代。”在这时,西域派人献上了用火浣布做的袈裟,于是就铲刮了石碑中有关论述,而天下的人都把这事当作笑柄。
无题:原文: 昆仑之(山虚),地首也,是惟帝之下都,故其外绝以弱水之深,又环以炎火之山。山上有鸟兽草木,皆生育滋长于炎火之中;故有“火澣布,”非此山草木之皮枲,则其鸟兽之毛也。汉世西域旧献此布,中闲久绝。至魏初时,人疑其无有。文帝以为火性酷裂,无含生之气,着之典论,明其不然之事,绝智者之听。及明帝立,诏三公曰:“先帝昔着典论,不朽之格言,其刊石于庙门之外及太学,与“石经”并以永示来世。”至是,西域使人献“火浣布”袈裟,于是刊灭此论,而天下笑之。《搜神记》 宋蔡绦《铁围山丛谈》卷五:“及哲宗朝,始得火浣布七寸……大抵若今之木棉布。色微青黳,投之火中则洁白,非鼠毛也。” 章炳麟《国故论衡·原名》:“今有闻火浣布者,目所未覩,体所未御。”参阅 李约瑟 《中国科学技术史》(ScienceandCivilisationinChina)第三卷第二五章六之(4)。 宋 周密《齐东野语》卷十一:“东方朔神异经所载,南荒之外有火山,昼夜火然。其中有鼠重有百斤,毛长二尺馀,细如丝,可作布。鼠常居火中,时出外,以水逐而沃之方死。取其毛缉织为布,或垢,浣以火,烧之则净。又十洲记云:「炎州有火林山,山上有火鼠,毛可织为火浣布,有垢,烧即除。」其说不一。魏文帝尝著论,谓世言异物,皆未必真有。至明帝时,有以火浣布至者,於是遂刻此论。是知天壤间何所不有?耳目未接,固未可断以为必无也。
无题:昔温陵有海商漏船 【 昔温陵有海商漏船 「船」稗海本、津逮本、学津本作「舶」。】 ,搜其槖中,得火鼠布一疋,遂拘置郡帑。凡太守好事者,必割少许归以为玩。外大父常守郡,亦得尺许。余尝亲见之,色微黄白,颇类木棉,丝缕蒙茸 【 丝缕蒙茸 「缕」原作「绫」,据稗海本、津逮本、学津本改。】 ,若蝶纷蜂黄然。每浣以油腻,投之炽火中,移刻,布与火同色。然後取出,则洁白如雪,了无所损,後为人强取以去。 【 或云,石炭有丝 【 石炭有丝 「炭」稗海本、津逮本、学津本作「岩」。】 ,可织为布,亦不畏火,未知果否。】 ”
无题:《马可波罗行纪》中对火浣布的记载 “欣斤塔剌思(Chingintalas,诸本著录此州之名各异,有作Cincitalas、Chinghintalas、Chinchitalas等写法者,写法既异,方位不明,且不见他书著录,考订其地颇不易也——冯承钧)州,也在沙漠的边缘,地处西北方和北方之间,面积有十六天的行程,隶属于大汗。境内有许多繁华的城镇村郭。当地居民主要有三种,分别是偶像教徒、回教徒和一些聂思脱里派的基督教徒。该州北面有一座山,蕴藏着优质的钢和翁荅里克(ondanique)矿脉。另外,此山中还有一种矿脉,可以用来炼制火鼠(salamandre)。这种火鼠并不是像我们所认为的那样,是一种动物,而是开采自地下的一种东西。 根据其性质我们知道,它肯定不是动物——所有的动物都是由四种元素结合而成的,不能抵御火的侵袭。马可·波罗有一个名叫苏儿非哈儿(Surficar)的突厥旅伴,他学识渊博,为大汗在当地做恪尽职守的臣子已经三年了。他开采了火鼠以敬呈大汗。据说,在挖掘一座山时发现了这个矿脉。将其碾碎,其中有如同毛线一样的细丝;然后暴晒它,使之干燥;接着,把它放到铁臼中,用水洗去泥沙,只留下类似于羊毛的细丝,并用这种丝织成布。这种布的颜色不太白。把布放到火中烧炼,取出来以后颜色洁白如雪。每次布匹脏了,将其放到火中就可以让它洁白如初。 上面说的火鼠之事都是事实,当地人也是这么说的,其他不同的言论都是妄言。大汗曾经将一块华美珍贵的火浣布赠送给罗马教皇,用以包裹耶稣基督的圣骸。 。。”[2]
小说法宝不限章节提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。