本书所有故事与角色均为作者虚构创作,敬请读者理性阅读。温馨提示:部分情节较为复杂。建议十六岁以下的读者在监护人的陪同下阅读。我们倡导健康积极的阅读态度,书中描述仅供娱乐,切勿模仿任何行为。
短暂的愤怒之后,藤原三郎感到了深深的无力,几遍知道我在玩弄它们又如何?鬼子战俘只能忍着。论实力,我吊打它们。论道义,是它们对龙国百姓不仁在先,不管从何种角度,它们都是弱者。
中岛九藏:骑木马的残酷我们都见识了,只是想一想,我都脊背一凉。
中岛九藏:被火烧吧!那也是无比痛苦。
某个鬼子战俘:我们现在的选择只有一个,赌一把!
中岛九藏:(忍着怒火)我们豁出去了!
布鲁克谢夫·德尔基夫:很好!
说着,我扔出几个纸团,我让中岛九藏捡起纸团。
布鲁克谢夫·德尔基夫:挑一个吧!
中岛九藏捡起纸团,打开看了看。
中岛九藏抖抖索索的打开纸团,就像打开潘多拉魔盒一样。
其他鬼子战俘也挤了上来,神色凝重,目光聚集在纸团上。
布鲁克谢夫·德尔基夫:快说,这纸条上写着什么?
中岛九藏:蜂蜜。
布鲁克谢夫·德尔基夫:哈哈哈哈
某个鬼子战俘:不好,恶魔一笑,生死难料。
进入了战俘营,这些鬼子就知道了这里的事,我笑的越开心,那么它们命运就会越悲惨。那种未知的恐惧让它们的双腿发软了。
布鲁克谢夫·德尔基夫:你们运气太好了,居然抽到这个,蜂蜜一词在战俘营代指什么?你们知道了吗?
我挥了挥手,让洛丝蒂走过来。
洛丝蒂·特拉菲亚尔:长官!你找本小姐有什么事?
我悄悄的对洛丝蒂说了几句话。
洛丝蒂那双暗红色的美眸中闪过一抹惊恐,她宛如一尊雕像般僵立在原地,眼中流露出的恐惧与茫然在那一方小小的空间里蔓延开来。
洛丝蒂·特拉菲亚尔:知道了!长官!本小姐这就去办事!
这些鬼子战俘手足无措,开始了极为焦虑的等待,这种未知的恐惧最难熬了。
不久,洛丝蒂赶了回来,身后的两名毛熊士兵抬着蜂蜜缸,有四名毛熊士兵牵着大棕熊。
科洛夫(卫兵):止步!战俘营重地,严禁擅闯,请出示证件。
乌莎琳:这是证件!
乌莎琳拿出证件给科洛夫看了看。
奥托·德尔基夫:我小孙子在干什么?
格里恩·德尔基夫:我小儿子在里面干什么?
马卡洛夫·德尔基夫:我弟弟在干什么?
科洛夫(卫兵):司令官同志和军长同志、师长同志,我们长官在教训鬼子战俘,我这就去通报。
奥托·德尔基夫:等等,你说我大孙子在教训来着泡菜国和小日子国的鬼子战俘?
科洛夫(卫兵):没错,司令官同志!
韦尔斯·德尔基夫:我要看看,我这个堪称兵工天才的侄子在管理战俘营的方面能不能做的风生水起?
奥托·德尔基夫:你前面带路,带我们进去看看,但记住不要声张,要低调,别惊动了你们的长官。
科洛夫(卫兵):好的军长同志,师长同志、司令官同志。
在科洛夫的带领下,奥托一行人找了个视野开阔,又仅为隐蔽的角落观看着中心区域的一举一动。
这一时间是,洛丝蒂带着蜂蜜回到中心区域的时候。
科洛夫(卫兵):我们长官制定了规章制度,持续五天产出最少的鬼子战俘将会受到惩罚,而那一坛蜂蜜就是长官的惩罚工具,至于长官要做什么?我就不知道了。
奥托司令很是疑惑,所有战俘也很疑惑了,蜂蜜怎么会跟酷刑扯上关系?
布鲁克谢夫·德尔基夫:开始吧!
洛丝蒂走上前,把一个脚盆鬼子战俘抓起,并扔到地上。再把这个脚盆鬼子战俘扒了个光。
接着,一个毛熊士兵在这个脚盆鬼子战俘身上涂满金灿灿的蜂蜜。
洛丝蒂·特拉菲亚尔:长官!我准备好了。
我摆了摆手,随后,远处传来沉重的脚步声。一头高大的西伯利亚大棕熊在慢慢靠近。这头棕熊是战俘营饲养着的。
突然间,大棕熊安静了下来,眼睛注视着前方,鼻子不停的吸气,就像是闻到了扑鼻的香味。
蜂蜜,这是大棕熊最喜欢的食物。大棕熊吼叫一声,便朝着被涂满蜂蜜的鬼子战俘跑去。一时间,地面都在颤抖,积雪都此处飞溅。
这个脚盆小日子转身想跑,但棕熊很快来到它面前。棕熊挥出一掌打飞了它。这个小日子战俘浑身散架了!
(BGM:《好运来》)
但这个被涂满蜂蜜脚盆小日子战俘还活着,它只能绝望的看着大棕熊靠近。
棕熊舔了下去,脚盆小日子战俘惨叫了起来。大棕熊舌头上有到刺,这一口下去,这个脚盆鬼子感受到了疼痛。大棕熊在舔蜂蜜,这个脚盆小日子却要忍受千刀万剐的痛苦了。很快,这个脚盆小日子全身没有好的一处了。所有见证这一刻的人,乌莎琳、科洛夫、马卡洛夫、格里恩、奥托、贝安娜、洛丝蒂,还有那些鬼子战俘,都在这一刻愣住了。这一刻,众人才知道,这所谓的蜂蜜酷刑就是另一种千刀万剐。
藤原三郎:(心想)先是骑木驴,再是烧成灰,再又是这种蜂蜜刑,这个恶魔是个疯子,我们大日子弟国的武士怎么这么倒霉的落在了他手里?我要打开这个恶魔的身体,我要看看他的心能黑到什么程度。
某个小日子战俘:早知道战俘营是这样的,我们还是在那场战役中阵亡好了。
父亲和大哥、叔父都是站在权力巅峰的大佬,平日里见过大大小小的场面,但刚刚发生的事情还是让他们震惊了。
韦尔斯·德尔基夫:父亲,你的孙子不简单,以蜂蜜为饵,以棕熊为刑具,来惩罚这些小日子战俘。
奥托·德尔基夫:儿子,你别说我这孙子还是带给我惊喜了。
(BGM:《好运来》)
那响彻战俘营的嚎叫声,大棕熊已经把这个脚盆小日子战俘舔了个干净,这个脚盆小日子战俘已经面目全非,身上没有了完整的地方,即便到了这个时候,它依旧还活着,它艰难的爬动,在后面留下一道红地毯。
布鲁克谢夫·德尔基夫:我这里有食盐,你去加点料。
贝安娜·多雷克亚斯:我这里有辣椒粉也一并整上去。
毛熊士兵给这个脚盆小日子战俘涂了一层食盐和辣椒粉,这个脚盆小日子又一次大叫了起来,再次爬动一段路,最后它挂了。
西伯利亚战俘营的典狱长提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。