成王封伯禽于鲁.周公诫子曰:"往矣子无以鲁国骄士.吾文王之子武王之弟成王之叔父也又相天子吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发一饭三吐哺犹恐失天下之士.吾闻德行宽裕守之以恭者荣;土地广大守以俭者安;禄位尊盛守以卑者贵;人众兵强守以畏者胜;聪明睿智守之以愚者哲;博闻强记守之以浅者智.夫此六者皆谦德也.夫贵为天子富有四海由此德也.不谦而失天下亡其身者桀纣是也.可不慎欤?"
译文
周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公告诫儿子说:"去了以后你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢轻视人才.我是文王的儿子武王的弟弟成王的叔叔又身兼辅助天子的重任我在天下的地位也不能算轻贱的了.可是我还(常常)洗一次头发要多次停下来握着自己已散的头发接待宾客吃一顿饭要多次停下来接待宾客还惟恐(因怠慢)失去人才.我听说用恭敬的态度来保有宽以待人的品行就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职这就是高贵;用警备之心来保有人口众多兵强马壮就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智就是明智;用浅陋来保有渊博也是一种聪明.这六点都是谦虚谨慎的美德.贵为君王之所以拥有天下是因为遵从了这些品德.不谦虚谨慎从而失去天下进而导致自己亡身桀纣就是这样的下场.(你)能不谦虚谨慎吗?"
文摘提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。