李晋晔:老师们好!
史欣悦:你好!
何炅:你们有没有感觉他有点像小李晨
徐灵菱:那个身体姿势都很像
李晋晔:这是我的个人简历
史欣悦:好的,我们有一份了,谢谢你。
史欣悦:请坐。
郭涛:纸还不错。
何炅:纸还不错
史欣悦:还送我们一人一个夹子
骆思思:这个夹子也不错
哈哈哈哈
史欣悦:先做个自我介绍吧
李晋晔:我叫李晋晔,目前是乔治城大学法学院的应届硕士毕业生。然后在本科期间,我通过了英语专业八级,也在去年通过了我国的律师职业资格考试,而在社会实践方面,我有过三份律所和一份法院的实习经历,然后在去到美国以后,我也参加了一个有关国际难民庇护救助的法律援助计划,希望能够尽自己的所学所能来为这个社会出一份力。谢谢!
何炅:口条还挺清楚
撒贝宁:思路也很清晰
郭涛:在这个反垄断组织待了半年的时间,你参加了几个项目?
李晋晔:首先第一个就是一个反垄断限制期的一个合规工作,然后参与了一个反垄断申报的末期项目,然后后面参与了一个银行招投标的项目,还有一个客户过来咨询有关医疗器械投资事项的一个前期的准备工作,其余也会有一些律师承接的常年法律顾问项目,比如说合同修订方面的工作
郭涛:你的这个面试的成功率高吗?
李晋晔:应该算挺高的吧。
郭涛:你觉得跟你长得帅有关系吗?
李晋晔:我觉得颜值这个东西就是对于雇佣者来说,他的第一印象肯定是会加分的。但是决定你可以走多远,以及你的目标到多高还是取决于你本身的一个专业能力。
何炅:这孩子还挺优秀的
骆思思:如果你能被君合录取的话,你觉得你的颜值会占多少比例
李晋晔:我希望它占少一点,20%就可以
史欣悦:你在北京外国语大学被叫做“校草”吗?
李晋晔:他们会叫我“草哥”,我觉得“校草”这个词不太好。
史欣悦:那我今天给你引荐一下君合的“草哥”。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
郭涛:我第一眼看到你发现你的发型跟我也很像。
郭涛:但是你有一个比我强的地方就是你的发量比我多
李晋晔:没有可能再过几年就不一定了。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
何炅:不要跟年轻人比发量
郭涛:然后你提到这个商务谈判队队员,这个是什么意思?
李晋晔:其实商务谈判队的话,我觉得它设置的情景是有点像我们的法律谈判的。
史欣悦:那个我稍微打断一下啊,这是英语谈判是吧!
李晋晔:对。
史欣悦:那你就用英语讲吧,这比赛是怎么回事。
李晋晔:好的,可能会有点难度,因为没有准备过。Fundamentally speaking, we need to prepare for this competition.(从根本上来说,我们要准备这次比赛)(下面省略)……
王钊律师:很棒
李晋晔:谢谢!
撒贝宁:他在国外念书,预言应该都没有什么太大的问题
郭涛:好了你有什么想要问我们的问题吗?
李晋晔:我想问一下四位老师,如果你们招到了一个实习生,你会最期待他们身上有一个什么样的性格或者什么样的特质?
周深:他真的好会问问题啊
史欣悦:我就需要认真的,不需要别的
骆思思:我比较期待这个实习生能够谦虚谨慎,不要是一个傲慢的就好
王钊律师:我是要第一他要有一个好的基础,法律基础要好,否则的话他将来会很受限制;第二当然就是说他必须要认真,认真是做一个律师的最基本的素质。
郭涛:在我看来就是可靠,一定要可靠就是我把一个任务交给你之后我不希望你让我惊讶,惊喜可以,惊讶不行。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
李晋晔:好的明白了。
复盘中
骆思思:这个我们几位应该都没什么异议吧!
王钊律师:这一个我们好像都没有什么异议
史欣悦:对,他除了长得帅
骆思思:各方面都很优秀
史欣悦:有缺点吗?
骆思思:他的缺点就是没有缺点
撒贝宁:缺点就是太帅了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
史欣悦:他可能就是以后看看他对待压力对待困难。那就下一位吧。
下一个就是史嘉佳了,史嘉佳怀着忐忑的心情打开了面试的门
史嘉佳:四位律师们好!
史欣悦:!!!!
骆思思:!!!
王钊律师:!!!
郭涛:!!!
撒贝宁:不是这是咋了?四位律师怎么这么惊讶!
徐灵菱:嘉佳是史律和骆律的女儿
何炅:所以他们两位是夫妻?
徐灵菱:对她们结婚快二十三年了
王钊律师:那个你来介绍一下你自己吧
史嘉佳:好的,四位律师们好,我叫史嘉佳,本科研究生毕业于北京大学法学系,硕士毕业于美国斯坦福大学法学系,我在大三的时候我是以满分的成绩通过了我国司法考试。在去年的时候也拿到了香港律师证,我有过一次实习经历是在竞天公诚事务所,我精通英法德韩四国预言,英语是考过了专八。嗯我的自我介绍完毕。谢谢
骆思思:好的请你再次用德语还有法语介绍一下你自己,先用德语
史嘉佳:……Guten Tag, meine Herren Anwälte! Mein Name ist Shi Jiajia und ich bin 21 Jahre alt. Ich habe meinen Bachelor- und Masterabschluss in Jurisprudenz an der Peking-Universität gemacht und habe meinen Masterabschluss in Jurisprudenz an der Stanford University in den Vereinigten Staaten erhalten. In meinem dritten Studienjahr habe ich die Justizprüfung in unserem Land mit der maximalen Punktzahl bestanden. Im vergangenen Jahr habe ich die Anwaltszulassung von Hongkong bekommen. Ich habe einmal Praktikumserfahrung bei der Anwaltskanzlei Jingtian & Gongcheng gemacht. Ich beherrsche fließend vier Sprachen, nämlich Englisch, Französisch, Deutsch und Koreanisch. Ich liebe es zu singen und zu essen. Deswegen nennen mich meine Freunde "Essensliebhaberin".(好的,四位律师好,我叫史嘉佳,今年二十一岁,我本科研究生毕业于北京大学法学系,硕士毕业于美国斯坦福大学法学系,我在大三的时候是以满分的成绩通过了我国的司法考试,在去年的时候我拿到了香港的律师执业证书,有过一次的实习经历在竞天公诚律师事务所,精通英法德韩四国预言,我喜欢唱歌,还有吃,所以我朋友们都叫我吃货。)
史嘉佳:Bonjour, Messieurs et Mesdames avocats. Je m'appelle Shi Jiajia et j'ai vingt et un ans. J'ai obtenu mon diplôme de licence et de maîtrise en droit à la Faculté de Droit de l'Université de Pékin. Mon diplôme de maîtrise en droit est de l'Université Stanford aux États-Unis. Lorsque j'étais en troisième année d'université, j'ai réussi l'examen de l'ordre des avocats de notre pays avec la note maximale. L'année dernière, j'ai obtenu le certificat d'exercice d'avocat de Hong Kong. J'ai eu une expérience d_stage dans le cabinet d'avocats Jingtian & Gongcheng. Je maîtrise couramment quatre langues : l'anglais, le français, l'allemand et le coréen. J'aime chanter et manger, c'est pourquoi mes amis m'appellent toujours "gourmande".(好的,四位律师好,我叫史嘉佳,今年二十一岁,我本科研究生毕业于北京大学法学系,硕士毕业于美国斯坦福大学法学系,我在大三的时候是以满分的成绩通过了我国的司法考试,在去年的时候我拿到了香港的律师执业证书,有过一次的实习经历在竞天公诚律师事务所,精通英法德韩四国预言,我喜欢唱歌,还有吃,所以我朋友们都叫我吃货)
何炅:我的天哪,嘉佳好厉害啊!
范丞丞:我自愧不如啊
周深:我也自愧不如
撒贝宁:徐律你怎么看?
徐灵菱:哈哈哈,我坐着看
王钊律师:厉害厉害,你怎么会想到去考香港的律师职业证书里呢?
史欣悦:用德语回答
史嘉佳:Weil ich meinen Onkel sehr liebe. Als ich jung war, verbrachte ich viel Zeit mit ihm. Man kann sagen, dass ich von meinem Onkel aufgewachsen bin. Mein Onkel ist auch Anwalt. Heute bin ich hier bei der JunHe Rechtsanwaltskanzlei für ein Vorstellungsgespräch. Nur mein Onkel weiß davon. Ich habe es nur meinem Onkel gesagt und nicht einmal meinen Eltern mitgeteilt.(因为我很喜欢舅舅小的时候和舅舅在一起的时间比较多,我也算是舅舅带大的,舅舅也是律师,今天我来君合律师事务所来面试只有舅舅知道,我只告诉了舅舅,我连爸爸妈妈都没有说)
骆思思:那你当律师你父母支持你吗?用韩语回答
史嘉佳:부모님은 모두 대변호사입니다. 제가 어렸을 때 엄마가 변호사 유복을 입고 법정에 나타난 모습이 정말 대단했습니다. 그래서 저도 엄마一样的 변호사가 되고 싶었습니다. 제 부모님이 지지해 주느냐고요? 그들은 저를 아주 지지해 줍니다. 제가 어렸을 때 제가 실수를 하면 법조문을 베끼면서 벌을 받곤 했습니다.(我父母都是大律师,小的时候我看妈妈穿律师袍出现在法庭上的样子很厉害,所以我也想成为像妈妈一样的律师,至于我父母支不支持,他们都很支持我,小的时候只要我犯错我就很被抄写法条)
史欣悦:好,言归正传我们回到中文,所以你以后是想做一名诉讼律师对吗?
史嘉佳:对,在我很小的时候妈妈就一直是我的偶像。
史欣悦:那你爸爸就不是你的偶像了吗?
史嘉佳:额……这个
观察室里都笑疯了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
周深:史律这是吃醋了吗?
范丞丞:说了喜欢舅舅,妈妈是偶像,就没说爸爸哈哈哈哈
史嘉佳:我的爸爸当然也是我的偶像,但是我爸爸主要是我的领路人
王钊律师:好,谢谢你可以回去了
史嘉佳:好的四位律师再见
复盘中
骆思思:这个臭丫头,来面试居然只和她舅舅说
王钊律师:行了,嘉佳我们都没有什么问题吧,比竟她实习的律所是竞天公诚
郭涛:嘉佳这个肯定没问题啊
史欣悦:唉~王律,郭涛实习的时候你们俩谁带嘉佳啊?
王钊律师:你们俩不带她吗?
骆思思:别看我,找他
史欣悦:我也不想带她
王钊律师:那我来吧,我来带
观察室里面
何炅:怎么骆律和史律都不想带嘉佳啊?
徐灵菱:他们俩说的气话,谁叫嘉佳来面试不给他们俩说的
撒贝宁:哈哈哈这是还在吃嘉佳舅舅的醋啊
徐灵菱:嘉佳的舅舅是竞天公诚的骆嘉昀骆律师
杨天真:不会吧
徐灵菱:真的是
王钊律师:好了我们继续下一个吧
刘煜成:各位律师好,我叫刘煜成,在2017年的时候我是以436分的成绩通过了国家司法考试。
史欣悦:你中学是一个国际学校,就是还有外国学生?
骆思思:是会有的。那这样你说几句英语。
刘煜成:我的英语不是很好。
这就非常尴尬了
复盘中
王钊律师:我们还是对英语有一定要求的。
何炅:刚才嘉佳的德语法语都很棒,这个刘煜成来了一句英语不是很好,这英语这么重要啊!
杨天真:他们这种大律所大多都是国际客户
令人心动的offer2:骆律的姐姐提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。