迷路

约瑟夫:卡尔……

约瑟夫:你怎么了嘛?

伊索.卡尔:人……是人!

伊索.卡尔:他喵的居然还是活的!!

约瑟夫:人不就是活的吗?

艾格·瓦尔登:这人不会是个社交恐惧症吧……

维克多·葛兰兹:社交恐惧症……什么意思?

艾格·瓦尔登:社交恐惧症也称为社交焦虑障碍,是指患者在社交场合与社交操作中出现过分的焦虑、害怕,有一种不能胜任、困惑、尴尬和羞辱的感觉,甚至出现回避行为,严重时可出惊恐发作。社交恐惧症多发生于儿童青少年时期,呈慢性疾病,过程,很少能自行缓解,且常常与其他焦虑障碍、抑郁症和物质滥用共病。社交恐惧症表现为在社交场合感到害羞、局促不安、尴尬、笨拙,害怕成为众人的目标,被人注视与评论;不敢在人们的注视下有所行动,包括当众说话、表演、进食等,认为别人能看出他不自然的表情与窘态;一旦发现自己被别人注意就不自然,不敢行动、脸红;害怕与人近距离相处,预计别人对他的评价是否定或蔑视的;对害怕的场合采职回避或痛苦忍受;在害怕的场合常伴有脸红、手抖、恶心

艾格·瓦尔登:反正不喜欢活人。

维克多·葛兰兹:诶?他喜欢死人吗?

艾格·瓦尔登:虽然……有点变态……

艾格·瓦尔登:但不能怪他,毕竟谁都不喜欢得社恐这个症。

维克多·葛兰兹:这么晚了,我们该去哪?

艾格·瓦尔登:快点!维克多!我们要去看萤火虫!!

维克多·葛兰兹:诶?

――――――――――――――――――――――――――――――――

艾玛,伍兹:麦克的帐篷终于派上用场了!!

玛尔塔.贝坦菲儿:我觉得帐篷睡不下我们这么多人……

艾米丽.黛儿:而且我们男女有别……

伊莱.克拉克:你们女生睡帐篷吧,我们男生睡外面。

奈布.萨贝达:突然发现你好man啊。

伊莱.克拉克:我一直都是好吧!

奈布.萨贝达:

奈布.萨贝达:是吗?

#艾玛,伍兹:

艾米丽.黛儿:你要干嘛?

#艾玛,伍兹:你说伊莱和奈布是不是有奸情。

艾米丽.黛儿:

菲欧娜.吉尔曼:

克洛伊:我完全附议!

克洛伊:

玛尔塔.贝坦菲儿:奈布这个家伙,混蛋!

玛尔塔.贝坦菲儿:不要脸,总是跟我抢!

克洛伊:可能人家对你有意思呢?

克洛伊:

艾米丽.黛儿:

――――――――――――――――――――――――――――――――

麦克.莫顿:迷路就像蓝天白云,晴空万里,突然暴风雨~

麦克.莫顿:无处躲避,总是让人,始料不及~

麦克.莫顿:唔……

麦克还没唱完,诺顿就用面包堵住了他的嘴。

诺顿.坎贝尔:好好补充体力,还有,别唱歌了。

麦克.莫顿:怎么了嘛?是唱得很难听吗?

诺顿.坎贝尔:不难听……(甚至还很好听)

诺顿.坎贝尔:可是唱歌的话会引来一些不必要的人。

麦克.莫顿:(吧唧吧唧……)

艾格·瓦尔登:维克多,前面草坪上好像有人诶!

作者大大呐~:

(本章完)

相关推荐