杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
注解译文
注解
1、王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
2、左迁:贬官,降职。古代尊右卑左,因此把降职称为左迁
3、龙标:古地名,唐朝置县,属巫洲,治所在今湖南怀化黔阳县。
4、杨花落尽:一作“扬州花落”。杨花,柳絮。
5、子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切,甚至啼血。
6、龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
7、五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。
8、与:给。
9、随君:一作“随风”。
10、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
译文
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。 我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
中华好诗词——d558提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。