九十六…这事没姐不行啊4
谢襄笑了起来,她的眼睛格外的迷人,整个脸庞洋溢着甜美的气息,让人不知不觉中沉迷其中。格罗瑟简直被她迷住了。
“на следующий день после моего последнего выступления я отправился в китапин и был занят решением неотложной задачи, которую предыдущий гений вернулся в прошлое.”
(上次演出第二天我就去了北平,一直在忙着处理一件紧急的事情,前天才回的顺远。)
“Правда?Хорошо, что мы посидели и поговорили.”
(真的吗?那太好了,我们坐下说。)
谢襄和格罗瑟坐在了客厅的沙发上,两人中间空着三个身位,谢襄看着格罗瑟嘴角扯起弧度。
“Спасибо, мистер гроссер.”
(谢谢格罗瑟先生了。)
“очень мило с вашей стороны говорить по - русски, вы произносите его так же, как мы, не могу слышать, что вы китаец.”
(顾小姐你的俄语说的真好,你的发音和我们一样。真听不出来你是中国人。)
“Спасибо, г - н зам мегроссер, что, возможно, имеет отношение к моим обычным контактам, и мне очень нравится изучать сокровища древнего происхождения, чтобы получить доступ к этим материалам на различных языках.”
(谢谢赞美格罗瑟先生,这个可能和我平时接触的有关系,我很喜欢研究古籍宝藏,为了查阅这些资料学习了多种语言。)
“очень хорошо, мисс гуо, что у нас, конечно, много общего языка, я тоже очень люблю поиски сокровищ.Я также организовал спасательную компанию специально для спасения кораблекрушения。”
(太好了,顾小姐那我们肯定有很多共同语言,我也很喜欢探险寻宝。我还组织了一个打捞公司专门打捞沉船。)
什么?这也太巧了吧?谢襄内心被惊呆了,怎么会那么凑巧,是命运的安排吗?真是瞌睡送枕头啊,缺什么就来什么啊!
这种情况老天都在帮我,看样子,我转运了啊!今天这事肯定能成。
她本来不怕格罗瑟不懂,就怕他不懂。不懂的话还要想办法让他入门。现在他懂这些,这家伙也研究过沉船,那忽悠起来更加得心应手,事半功倍了。
“Мистер гроссер, вы не слышали про миссис Атока.”
(那不知道格罗瑟先生你有没有听过阿托卡夫人号?)
“Мисс ку, вы также знаете миссис Атока?Удивительно, не думал, что кто - то в чужой стране знает миссис Атока.Как жаль, что ничего не вышло.”
(顾小姐你也知道阿托卡夫人号吗?真让人吃惊,想不到在异国他乡既然会有人知道阿托卡夫人号。我是研究过一段时间,可惜没什么头绪。)
“А что насчет сорока тонн золота и серебра у миссис Атока?У мистера гроссера нет никаких мыслей?”
(阿托卡夫人号可有40吨的金银财宝呢?格罗瑟先生一点头绪没有?)
“У мисс гуо есть какие - нибудь мысли и замечания?”
(顾小姐有什么心得和意见吗?)
“Я только знаю, где - то в Южной Калифорнии。”
(我只知道大约在南加州那一带的海域。)
“Южная Калифорния настолько велика, что координат не было, что я не мог их найти в течение всей моей жизни.”
(南加州那么大,也没有坐标,在我有生之年是找不到了。)
“Г - н гроссер, не обескураживайтесь, у китая есть поговорка, которая гласит: « золотой камень - это золото».Наконец - то это может сработать.”
(格罗瑟先生不要气馁,中国有句谚语精诚所至金石为开。最后可定会心想事成的。)
“Благодарю вас, мисс гуо. кстати, еще не расспрашивали мисс гуо, что мне нужно, я обязательно помогу.чтобы навестить Мисс в огонь.”
(谢谢顾小姐,对了,还没有问顾小姐来找我有什么事需要我帮助,我一定鼎力协助。为顾小姐赴汤蹈火在所不辞。)
感谢开会员,订阅,打赏的小可爱们,多谢支持。