数学联邦政治世界观
超小超大

弗朗茨·罗森茨威格(完结)

4.2 健康与疾病认识小书

完成《星星》后,罗森茨威格从哲学转向生活,这是戏剧性的、非凡的。尽管罗森茨威格在《明星》之后继续思考和写作,但他很少从事传统意义上的哲学写作——这表明他对《明星》表达他不得不说的话的方式感到满意,也表明他致力于摆脱传统意义上的哲学写作。哲学写作以及完成后对犹太人的生活。

罗森茨威格偏离哲学本身有两个例外。 1925 年,罗森茨威格写了一篇文章《新思维》,概述了《星报》的系统结构和见解,并将该书置于罗森茨威格自认贡献的“新思维”运动之中。此外,1921年夏天,《星报》出版的那一年,罗森茨威格受弗罗曼出版社委托,为他的哲学撰写了一篇通俗的介绍。他创作了《健康与病态的人类理解小书》,该书名双关了德语中的“常识”一词“gesunder Menschenverstand”,意在暗示哲学在偏离常识的见解时就会变得病态。罗森茨威格最终对这本书非常不满意,以至于他拒绝出版这本书,但内厄姆·格拉泽在这本书写成大约四十年后编辑并出版了这本书,首先是英文译本,随后是在德文原版中。这本“小书”之所以值得注意,是因为它讲述了一个因哲学问题而瘫痪的人的故事:他无法行走,因为担心没有真正的“基础”;他的眼睛看不见,因为害怕一切都是梦;他的手不会抓住,因为没有任何最终的理由这样做。罗森茨威格将这种瘫痪解释为对人类惊奇体验的不健康反应(哲学的特征)的结果。当我们意识到自己、他人、世界的时刻,我们可能会被生活中的奇迹所震撼。罗森茨威格认为,当我们让生活随时间展开时,这种惊奇就会自行解决:那些作为我们惊奇之源的关系成为我们现实生活的一部分。但罗森茨威格声称,哲学不能等待奇迹在生活中自行解决。此外,通过质疑其奇迹的根源——“这个x是什么?”——哲学最终将其自身及其奇迹的根源从生命的流动中移除。因此,它所收到的问题的任何答案都不再符合现实生活的进程,而只有在现实生活中,它们才有意义。

罗森茨威格声称,治疗这种哲学瘫痪的方法不是通过哲学追寻理由,而是通过诉诸常识来寻求。罗森茨威格认为,常识的“健康”特征源于其对现世生活的流动以及我们用来描述我们在其中遇到的事物和人的语言的固有信任。罗森茨威格认为,常识不会问事物“是什么”,这并不是因为它缺乏好奇心,而是因为它隐含地认识到,我们在生活中遇到的所有事物和人都是发展过程的一部分,只有在这个发展过程中,它们才意识到自己是“什么”。 ” 他们是。那么,病人只能通过放弃对基本理由的追求并重新获得信任来摆脱瘫痪,从而在日常生活中重新获得自己的位置。

4.3 疾病

1921 年秋天,罗森茨威格就任教育学院院长不到一年,而且奇怪的是,就在他写下关于哲学瘫痪的描述几个月后,罗森茨威格开始注意到神经系统紊乱的症状。 1922 年 2 月,他被诊断患有肌萎缩侧索硬化症 (ALS)。罗森茨威格继续致力于在教学楼的指挥和教学,但早在 1922 年春天,他的言语就严重受损,而且写作也遇到困难。 1922 年夏末,鲁道夫·哈洛 (Rudolf Hallo) 接替罗森茨威格 (Rosenzweig) 担任研究所所长,但罗森茨威格在接下来的几年中仍然密切参与了教育学院的规划开发。 1922 年底,罗森茨威格无法再写作;直到 1923 年春天,他仍然能够与他的妻子和其他一些亲近的人进行口头交流,并通过这些与其他人进行交流。当时,罗森茨威格夫妇购买了一台特殊的打字机,这使得罗森茨威格能够首先打字,并且然后简单地通过使用杠杆将磁盘移动到所需的字母来指示他希望传达的单词的字母(以及后来的第一个字母)。随着罗森茨威格变得更加丧失行为能力,他的妻子伊迪丝的要求也越来越高,她经常从罗森茨威格对单词第一个字母的指示中猜出罗森茨威格想要传达的单词。令人难以置信的是,这一过程使罗森茨威格不仅能够继续与他人进行面对面的交流,而且还能继续“写作”,直到他去世。

4.4 翻译

罗森茨威格在患病期间最重要的知识和文化贡献来自于他的翻译工作。 1922 年秋,罗森茨威格的写作和言语能力已经严重受损,他开始起草一本翻译中世纪犹太诗人和思想家犹大·哈莱维 (Judah HaLevi) 的诗集。他在 1923 年的第一周完成了翻译,并附有对每首诗的评论和概述他对翻译任务本身的看法的后记,该书于 1924 年出版为《犹大·哈莱维的六十首赞美诗和诗歌》(扩充版) ,犹大·哈勒维的九十二首赞美诗和诗歌,出版于 1927 年)。 1925 年 5 月,马丁·布伯 (Martin Buber) 邀请罗森茨威格 (Rosenzweig) 与他合作翻译《圣经》的德文新译本,罗森茨威格 (Rosenzweig) 将生命最后几年的大部分时间都投入到了这个项目中。

在《犹大·哈莱维》一书的“后记”中,以及在一系列探讨圣经翻译挑战的文章中,罗森茨威格阐述了这些作品背后的翻译理论。根据罗森茨威格的说法,译者的任务不是将被翻译的文本转换成新语言阅读者可以轻松理解的形式,而是通过这种方式将文本被翻译成的语言转换为文本。引入外文文本。罗森茨威格试图在他的翻译中准确地传达原文的陌生特征,因为他认为这种翻译既是使外文译成的语言焕发活力的一种手段,而且更戏剧性的是,这是迈向最终的救赎性和谐的一步。所有语言。

为了准确地传达圣经原文中不熟悉的、真实的品质,罗森茨威格和布伯努力模仿原文的某些特征,这些特征在翻译中不经常被注意,试图从字面上传达文本的含义。他们试图通过将他们翻译的任何给定部分划分为“呼吸单位”来重现原始圣经文本的节奏,并模仿他们所理解的“口语”质量。他们特别关注翻译单词的词根,模仿圣经文本中经常使用的具有共同词根的单词的重复,并且经常寻求传达这些词根互文地引用其他圣经段落的方式。

罗森茨威格翻译思想的起源可以追溯到他在《星报》中发展起来的言语思维。为了理解他对翻译行为的巨大重要性,特别回顾一下言语思维的两个方面是有帮助的。首先,星将言语作为一种具有启示意义的关系形式引入,它将不同的个体——神性的、世俗的和人类——联系在一起,同时也保证了他们作为个体的安全。罗森茨威格在他关于翻译的著作中回顾了言语的这种关系性质,并在其中发现了翻译本身的行为。 “所有的言语,”他写道,“都是翻译。”罗森茨威格认为,在与另一个人的每一次对话中,一个人都会进行一种微型的翻译行为。就这种关系有助于我自己的自我实现而言,这种翻译行为——对我而言“陌生”的人的话语保持开放和认知——成为我实现自我的方式的一个组成部分。罗森茨威格认为,将外文引入一种语言的方式可以使该语言以新的方式实现自身,然后,在整个语言的层面上,再现个人实现自己的方式,通过每一次人际交往中都涉及翻译行为。

此外,就罗森茨威格而言,星将言语呈现为人类之间一系列关系的重要组成部分,这种关系延伸到创造与救赎之间,它描绘了人类语言的多样性,因为两者都植根于每个人固有的共同言语能力。从她被创造的那一刻起,就注定要在全人类共享的救赎性通用语言中找到共同的实现。如果是这样的话,那么翻译就可以被理解为在引入外来文本时使一种语言焕发活力或恢复活力,正是因为它从而唤醒了该语言中已经休眠的可能性,这些可能性植根于共同的语言和语言中。语言与所有其他语言共享的基础和共同的未来。如果翻译可以说是在每种语言中实现了最终通用语言的一个方面,所有特定语言都将其作为其救赎的未来而共享,那么翻译就可以被理解为在罗森茨威格所预测的世界走向救赎的进程中发挥着至关重要的作用在星。

在这里,人们应该注意到罗森茨威格认为圣经在世界走向救赎的过程中所扮演的独特角色。罗森茨威格认为,《圣经》是一部书面著作,它比任何其他著作都更能让人类听到神圣的话语,从而引导他们走向世界上共同的救赎目的。根据罗森茨威格的说法,将《圣经》翻译成一种新的语言,或者为新一代人服务,可以引导说这种语言的人,或者属于这一代人的人,进入这一走向救赎的世界历史性进步。因此,罗森茨威格可能会将自己翻译《圣经》的行为理解为在寻求救赎以及协调所有宣告救赎的语言中发挥了自己的一小部分作用。

4.5 达沃斯:科恩、卡西尔、海德格尔

罗森茨威格于 1929 年 12 月 10 日去世。在他去世前 7 个月,即 1929 年 5 月,罗森茨威格写了一篇短文《换位战线》,这篇文章的写作缘于两个事件的巧合:赫尔曼·科恩的《理性宗教》最近第二期出版。犹太教的起源,以及当年 3 月至 4 月在达沃斯举行的恩斯特·卡西尔和马丁之间的著名辩论海德格尔。罗森茨威格的文章声称,根据科恩的晚期作品对达沃斯交流的考虑表明,令人惊讶的是,不是科恩的弟子卡西尔,而是科恩在马尔堡的显赫地位的继承人海德格尔,在这个方向上继续前进。科恩对当时思想最重要的贡献。此外,罗森茨威格的晚期文章也很重要,因为它展示了罗森茨威格在去世前不久对当代哲学发展的反思,并试图将这些发展置于他自己的“新思维”的背景下或与之相关。

《转置战线》重复了罗森茨威格在其 1924 年《赫尔曼·科恩犹太著作导论》中提出的有争议的主张:科恩在其晚期作品中提出的“相关性”概念相当于与使他成为中心的批判唯心主义的决裂。马尔堡新康德主义的发展,以及罗森茨威格圈子所拥护的“新思维”的进步。罗森茨威格在其“引言”中断言,科恩的批判唯心主义将“自然”和“人类”视为其理论和实践领域中理性的产物,因此它仍然是“旧思维”根植于一切事物的倾向的典范。那是在一个单一的绝对基础上。但是,科恩在他的《理性宗教》中提出的“相关”概念,将理性描绘成不是其对象的生成物,而是作为媒介,上帝和人类被假定为不可还原的事实存在,通过它进入相互关系。 。

罗森茨威格认为,达沃斯争论的讽刺之处在于,科恩真正的弟子卡西尔证明自己仍然深陷科恩早期作品的“旧思维”之中,而海德格尔,显然是科恩赖以成名的马尔堡舞台的篡夺者,事实证明,这更符合科恩决定性的哲学贡献。事实上,罗森茨威格认为科恩的“相关性”概念引领了海德格尔“跳入此在”的道路。海德格尔认为哲学的任务是为“有限的”人类揭示包裹在自由中的“虚无”,而不是把一个绝对存在作为她的基础,这使他成为科恩晚期发现的“虚无”的正确继承人。个人与神圣相关的不可还原性。因此,它把海德格尔的思想标记为与“新思想”类似,而罗森茨威格本人正是“新思想”的最高代表。

数学联邦政治世界观提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。

相关小说

快穿之天生媚骨 连载中
快穿之天生媚骨
吖吖鹿
琓月为了寻求记忆,与778绑定,,完成任务,收集能量。第一个世界佟佳氏无cp
8.8万字3个月前
江怀南岸 连载中
江怀南岸
湫已
他可不是什么救赎,是一个实实在在的深渊,而我,困于深渊,早已见不到阳光后来我在废墟里竟然看见,那处死掉的玫瑰花圃又重新发了芽,我才明白,那是......
1.5万字3个月前
彼岸花开繁尘落 连载中
彼岸花开繁尘落
一盏蝶
“你真想好了吗?不打算再去见见他?”“还是不了,他如今是天界战神,只为苍生不为我……”“在你眼里我依旧是那个只为天下苍生而活的战神,去不知我......
7.4万字2个月前
不是向阳花 连载中
不是向阳花
听音不见仙
女主:薛茗
0.7万字3周前
秋风下的女孩 连载中
秋风下的女孩
166***982_8882861693
同化,初心,消散
0.3万字2周前
all恶 连载中
all恶
丁猫奇遇记
请自行观看全员恶人,作者更新有点慢
0.9万字5天前